В теоретичній частині висвітлюються основні проблеми лінгвістичної теорії перекладу, визначаються закономірності лексичних міжмовних співвідношень тощо. Друга частина являє собою комплекс вправ з перекладу, які мають за мету виробити автоматизм перекладацьких навичок, умінь фіксувати увагу на труднощах перекладу та їх подоланні.