У роботі розглянуті твори Генріха Гейне, перекладені українською мовою, особливості творення образів, тропи, віршову форму німецької мови. Проаналізовані специфічні риси української мови для відтворення ліричних образів німецького поета.
Ключові слова: оригінал, переклад, переспів, рецепція.