У роботі досліджено мову роману у семантико-стилістичному аспекті з урахуванням індивідуальних особливостей творів. Охарактеризовано стилістичне навантаження фразеологізмів, перифраз та порівнянь, виділено основні тематичні групи мовних зворотів. Значну увагу приділено авторським висловам, що дозволили виразно змалювати образи персонажів, наділити їх індивідуалізованою мовою, розкрити характери, вмотивувати дії. Наголошено, що порівняння та фразеологічні і перифрастичні звороти окреслюють світогляд українського народу.
Ключові слова: мовні звороти, фразеологічна одиниця, перифраза, порівняння, семантико-стилістична функція.