Робота присвячена виявленню особливостей і труднощів при перекладі англомовної поезії українською мовою на основі контрастивного аналізу їхньої семантичної структури у системах сучасних англійської та української мов. В результаті дослідження лексичної семантики встановлено коефіцієнт відповідності оригіналу і перекладу та визначено зв'язок між мовними системами та трансформаціями у перекладі
Ключові слова : еквіваленти, лексичні і граматичні особливості, трансформації у перекладі, поетичний переклад, полісистема.