Дисертація присвячена рецепції творчості Г. фон Кляйста в Україні у XIX -XX століттях. На основі листів, теоретичних праць та творів простежено процес естетичного самоусвідомлення митця. Детально розглядаються історико-літературні інтерпретації спадщини Кляйста, здійснені українськими та російськими літературознавцями - І. Франком, О. Пашуком, М. Євшаном, О. Грицаєм, В. Заїкиним, В. Державіним, К. Забарилом, Р. Пилипчуком, О. Хоміцьким, Л. Рудницьким, Д. Наливайком, а також російськими - А. Луначарським, Р. Самаріним, Н. Берковським, О. Дейчем, М. Бентом, О. Карельським. Основні критерії і оцінки українських та російських учених співвідносяться з концептами німецької кляйстіани, а логіка літературної рецепції творчості Г. фон Кляйста представлена з урахуванням зміни й динаміки літературно-мистецьких напрямів від романтизму до модернізму. Введено в науковий обіг невідомі та маловідомі критичні дослідження творчої спадщини митця, архівні матеріали, а також переклади, які до цього часу з різних причин залишалися в тіні або не були опубліковані, тому не стали об'єктом належної уваги. Проаналізовано україномовні переклади творів німецького письменника, визначено їх художнє, пізнавальне та історичне значення в Україні.
Ключові слова: літературна рецепція, переклад, романтизм, літературні зв'язки, літературна критика, естетичні погляди.