Зведений каталог бібліотек Тернополя

 

ФІМм
Гладка, У. Я.
    Переклад художнього тексту як засобу міжкультурної комунікації [Текст] : магістерська робота / ТНПУ ім. В. Гнатюка, ф-т іноземних мов ; наук. кер. С. В. Кравець. — Тернопіль, 2012.


- Ключові слова:

текст

- Анотація:

Досліджено особливості перекладу поезії та проаналізовано способи передачі різних стилістичних засобів українською мовою на основі перекладу "Аннабель Лі", "Ворона", "Ельдорадо", творів Едгара Аллана По, який справив значний вплив на українську літературу.

Внаслідок результатів дослідження виявлено міжкультурні відмінності оригіналу та перекладу, які вивели український поетичний переклад на новий щабель та стали важливим фактором піднесення рівня стилістичної та версифікаційної майстерності українських перекладачів.

Ключові слова: міжкультурна комунікація, адекватність, еквівалентність, вільна варіація, стилізація, наслідування, власне переклад, вільний переклад, стилістичні засоби, трансформації, функціональність, римування, буквалізм, фонова лексика, конототивні слова, варваризми, екзотизми, кальки.

- Теми документа

  • Алфавітно-предметний покажчик до ББК // Переклад художній 83.07



Наявність
Установа Кількість Документ на сайті установи
Наукова бібліотека Тернопільського національного педагогічного університету імені Володимира Гнатюка 1 Перейти на сайт