Зведений каталог бібліотек Тернополя

 

ФІМм
Кравчишин, І. В.
    Особливості передачі авторських стилістичних засобів в українському перекладі роману Ентоні Берджеса "Механічний апельсин" [Текст] : магістерська робота / ТНПУ ім. В. Гнатюка, ф-т іноземних мов ; наук. кер. Г. В. Чумак. — Тернопіль, 2012.


- Ключові слова:

стилістичні засоби ; англійські неологізми, английские неологизмы, english neologisms ; інтерпретація тексту ; сленг ; переклад

- Анотація:

У роботі розглянуто типи і види лексичних трансформацій та закономірності їх використання при перекладі роману Ентоні Берджеса "Механічний апельсин". Проаналізовано специфіку створення контекстуальних замін та особливості функціонування авторських стилістичних засобів у художньому тексті. Здійснено аналіз авторських неологізмів та стилістичних функцій сленгу "надсат", обґрунтовано доцільність застосування сленгу та проведено його системний опис. Визначено засоби передачі стилістичних функцій "надсату" в українському та російському перекладах роману.

Ключові слова: кхудожній переклад, перекладацькі лексико - стилістичні трансформації, авторські стилістичні засоби, авторський неологізм, сленг "надсат", контекстуальні заміни, інтерпретація, стилістичні функції.

- Теми документа

  • Персоналії // Берджес Ентоні (спр. ім. Джон Ентоні Берджес Вілсон, 1917–1993) – англійський письменник, композитор і літературний критик



Наявність
Установа Кількість Документ на сайті установи
Наукова бібліотека Тернопільського національного педагогічного університету імені Володимира Гнатюка 1 Перейти на сайт