Магістерська робота присвячена дослідженню особливостей англо-українського перекладу гумору у кінострічках та пошуку шляхів адекватного відтворення комічного ефекту українською мовою. Робота складається зі вступу, трьох розділів, висновків,переліку використаних джерел та додатку.
Під час практичного дослідження проаналізовано способи та результати англо-українського перекладу гумору у комедійному серіалі "Друзі";за допомогою методу кількісного аналізу встановлено відсоткове співвідношення їхнього застосування у перекладі.
Результатом роботи є дослідження способіввідтвореннягумору у комедійному серіалі "Друзі".