Розглядається поетика "Оди грецькій вазі" англійського романтика Джона Кітса та її українська рецепція. Проаналізовано поетичні інтерпретації, запропоновані вітчизняними перекладачами радянського періоду й сучасності, створені оригінальними поетами, фахівцями перекладу й аматорами; відзначено характерні прикмети національної школи митецького перекладу.