Зведений каталог бібліотек Тернополя

 

П24Пєліна, Олена Вадимівна.
    Особливості перекладу українських ідеонімів і прагматонімів англійською мовою [Текст] : автореф. дис. на здоб. наук. ступ. канд. філол. наук : 10.02.16 - перекладознавство / Південноукраїнський нац. пед. ун-т ім. К. Д. Ушинського. — Одеса, 2014. — 20 с.


- Анотація:

Дисертаційне дослідження присвячене вивченню особливостей відтворення українських власних назв на позначення об'єктів і предметів духовної та матеріальної культур при перекладі англійською мовою.

Розглядаються найбільш вживані і традиційні, універсальні та специфічні способи перекладу ідеонімів і прагматонімів з української мови на англійську. Описано труднощі, що виникають при перекладі даних розрядів ономастичної лексики сучасної української мови, в контексті англомовної лінтвокультурної комунікації. Зроблено аналіз варіативності і частотності використання різних лінгвістичних засобів відтворення українських артіонімів, бібліонімів, документонімів, гемеронімів, геортонімів, порейонімів, фалеронімів, хрематонімів і хрононімів при перекладі англійською мовою - генералізації, закономірних відповідників, калькування, комбінованої реномінаціі, конкретизації, парафрастичного перекладу, перечленування і транслітерації/транскрипції.

- Теми документа

  • Спеціальності ВАК // 10.02.16 - перекладознавство
  • ББК // 81.411.1-7 Переклад (українська мова)
  • УДК // Лінгвістика. Мовознавство. Мови
  • УДК // Цивілізація. Культура. Прогрес



Наявність
Установа Кількість Документ на сайті установи
Наукова бібліотека Тернопільського національного педагогічного університету імені Володимира Гнатюка 1 Перейти на сайт