Зведений каталог бібліотек Тернополя

 

Л59Линтвар, Ольга Миколаївна.
    Лінгвостилістичні засоби вираження ідіостилю В. М. Теккерея в оригиналі і перекладі (на матеріалі тексту роману "Ярмарок суєти" і його екранізацій) [Текст] : автореф. дис. на здоб. наук. ступ. канд. філол. наук : 10.02.16 - перекладознавство / Південноукраїнський нац. пед. ун-т ім. К. Д. Ушинського. — Одеса, 2015. — 20 с.


- Анотація:

Дисертацію присвячено лінгвоперекладацькому дослідженню ідіостилю В. М. Теккерея на основі зіставного лінгвостилістичного аналізу тексту роману "Ярмарок суєти" з його перекладами українською (О. Сенюк) і російською (М. Дьяконов) мовами, а також перекладами однойменних екранізацій 1998р. і 2004 р. українською і російською мовами.

Здійснено аналіз перекладацьких труднощів у світлі категорій перекладності / неперекладності. Запропоновано і описано особливості мови кіно і мови літератури, вказано принципи екранізації літературних творів, а також зазначено особливості перетворень літературного тексту в екранізацію. Було введене нове поняття у перекладознавчу термінологію стилістичних перекладацьких трансформацій - інтенсифікація.

Порівняльний аналіз лінгвостилістичних засобів вираження ідіостилю В. М. Теккерея у романі "Ярмарок суєти" виконувався із врахуванням розмежування стилістичних засобів на три рівні: стилістичної семасіології, стилістичної лексикології і стилістичного синтаксису, кожен з яких досліджувався, враховуючи поділ на парадигматичний і синтагматичний підрівні.

- Теми документа

  • Спеціальності ВАК // 10.02.16 - перекладознавство
  • ББК // 81.432.1-7 Переклад (англійська мова)
  • УДК // Лінгвістика. Мовознавство. Мови
  • Персоналії // Теккерей Вільям Мейкпіс (1811-1863) - англійський письменник-сатирик



Наявність
Установа Кількість Документ на сайті установи
Наукова бібліотека Тернопільського національного педагогічного університету імені Володимира Гнатюка 1 Перейти на сайт