У дисертації розглянуто питання формування англомовної лексичної компетенції майбутніх філологів з письмового перекладу публіцистичних текстів. Теоретично обгрунтовано й практично розроблено методику формування АЛКПП.
Розглянуто зміст і структуру АЛКПП, уточнено й описано її складники, виділено принципи її формування, проаналізовано перекладацькі лексичні труднощі, публіцистичний газетний текст.
У межах дослідження виокремлено принципи відбору навчальних матеріалів й критерії відбору англомовних газетних публіцистичних текстів, відібрано відповідний навчальний матеріал для формування АЛКПП; розроблено підсистему вправ і модель навчання студентів АЛКПП у межах навчальної дисциплши "Практичний курс перекладу". За допомогою проведеного експериментального навчання доведено загальну ефективність розробленої методики, визначено її оптимальний варіант.