У дисертації здійснено теоретичне узагальнення і запропоновано вирішення актуальної наукової проблеми - формування інформаційної компетентності майбутніх перекладачів для аграрної галузі. Обґрунтовано теоретичні та методичні засади і розроблено концепцію формування інформаційної компетентності майбутніх перекладачів для аграрної галузі. Узагальнено основні положення вітчизняних і міжнародних стандартів підготовки перекладачів, стандартів їхньої професійної діяльності, нормативних документів щодо сутності та змісту інформаційної компетентності перекладачів. Розроблено, теоретично обгрунтовано й експериментально перевірено модель формування інформаційної компетентності майбутніх перекладачів для аграрної галузі, яка включає такі блоки: цільовий; теоретико-методологічний; стратегічно-нормативний; організаційно-змістовий; діагностичний; результативний. Визначено організаційно-педагогічні умови формування інформаційної компетентності майбутніх перекладачів для аграрної галузі у вищих навчальних закладах. Сформульовано визначення поняття "інформаційна компетентність перекладача". Уточнено критерії сформованості компонентів інформаційної компетентності майбутніх перекладачів (мотиваційний, когнітивний, діяльнісний, особистісний) з відповідними показниками та рівні її сформованості (низький (репродуктивний), середній (технологізований), достатній (конструктивний), високий (продуктивний). Розроблено та впроваджено спецкурс "Інформаційні технології в перекладацьких проектах".