Переклад (німецька мова) 81.432.4-7
Документи:
- Відтворення емоційного мовлення в перекладі: на прикладі перекладу сполучень німецьких емоційно-експресивних часток українською мовою [Текст] / О.І. Кучма // Мова і культура : [науковий щорічний журнал] / гол. ред. Д. С. Бураго. — К. : Вид. Дім Дмитра Бураго, 2004. — С. 250–255.
- Жилище и быт [Текст] = Wohnung und Alltag : пособие по практике устной речи для студ. пед. ин-тов на нем. языке / Л.Г. Мусатова, Л.И. Панюшкина. — Л. : Просвещение, 1968. — 96 с.
- Коротка історія німецько-українського перекладу та перекладознавства (у руслі світових тенденцій) [Текст] : конспект лекцій для студ. нім. відділення / О.Д. Огуй. — Чернівці : Рута, 2008. — 40 с.
- Критика поэтического перевода с позиции адекватности (на примере перевода на немецкий язык стихотворения В.Маяковского "Нате!") [Текст] / В.С. Наумова // Вестник Московского университета Серия 22. Теория перевода. — М. : МГУ, 2009. — № 4. — С. 75-82.
- Курс военного перевода. Немецкий язык [Текст] / под ред. Н. П. Ветлова. — М. : Воениздат, 1966. — 427 с.
- Методичні рекомендації для самостійної роботи студентів 2 курсу перекладацького відділення [Текст] / Н.Я. Бияк, Н.Б. Вирста, Н.І. Цабан, Н.Р. Ящик. — Тернопіль : ТНПУ, 2008. — 82 с.
- Методичні рекомендації для самостійної роботи студентів 2 курсу перекладацького відділення [Текст] / упоряд.: Н. Я. Бияк, Н. Б. Вирста, Н. І. Цабан. — Тернопіль : ТНПУ, 2006. — 68 с.
- Модифікована класифікація одиниць фразеологічного рівня та особливості їх перекладу з німецької [Текст] / О. Огуй // Науковий вісник Чернівецького університету. Германська філологія : Зб. наукових праць / Редкол.: В.В.Левицький,А.Д.Бєлова, Р.П.Зорівчак та ін. — Чернівці : Рута, 2004. — С. 267-284.
- Научно-технический перевод [Текст] : пособие для учит. нем. языка / Г.М. Стрелковский, Л.К. Латышев. — М. : Просвещение, 1980. — 175 с.
- Основи перекладознавства [Текст]. Теоретичний курс = Grundkurs Translatologie : навчальний посібник : в 2 ч. / Х.Я. Назаркевич. — Львів : ЛНУ ім. І. Франка, 2010. — 298 с.
- Переводные картинки [Текст] : о переводах книг Г. Гофмана Der Struwwelpeter / С.К. Дмитриев, В.К. Ланчиков // Мосты. — М., 2015. — № 3. — С. 53–67.
- Перевод: теория, практика и методика преподавания [Текст] : учебник для студ., обуч. по спец. "Перевод и переводоведение" / Л.К. Латышев, А.Л. Семенов. — 2-е изд., стер. — М. : Академия, 2005. — 192 с.
- Письменный перевод. Немецкий язык [Текст] : учебник / И.С. Алексеева. — СПб. : Союз, 2006. — 368 с.
- Письменный перевод с немецкого на русский в сфере профессиональной коммуникации [Текст] = Fachkommunikation Und Ubersetzen Deutsch-Russisch : учебник для изучающих немецкий язык / под ред. Д. Бретшнайдера, Ш. Вальтера. — М. : АСТ-Пресс Школа, 2008. — 168 с.
- Посібник з художнього перекладу до курсу "Теорія і практика перекладу" [Текст] = Theorie und Praxis des Ubersetzens : німецькою мовою : навчальний посібник / Л.А. Міщенко, О.М. Турченко. — Вінниця : Нова Книга, 2003. — 176 с.
- Пособие по переводу научных текстов на немецком языке. Экономика [Текст] / В.С. Добровольская, В.Л. Карпова, А.П. Шубнякова. — М. : Наука, 1968. — 143 с.
- Пособие по переводу с немецкого языка на русский и с русского на немецкий [Текст] : учеб. пособие для студ.ин-тов и фак. иностр. яз. / Г.М. Стрелковский. — М. : Высшая школа, 1973. — 184 с.
- Практика перекладу [Текст] = Praktische Ubersetzung : німецька мова : [навчальний посібник для студ. вищ. навч. закл.] / З.І. Кучер, М.О. Орлова, Т.В. Редчиць. — Вінниця : Нова Книга, 2013. — 504 с.
- Практикум по переводу с немецкого на русский [Текст] = Deutsch / Н.Л. Гильченок. — СПб. : КАРО, 2005. — 368 с.
- Практический курс перевода научно-технической литературы [Текст] : немецкий язык / М.М. Макарова, Г.А. Бобковский, Т.С. Сенковская, К.А. Болошина. — 3-е изд., испр. и доп. — М. : Воениздат, 1972. — 503 с.
- Проблемні питання комп'ютерного перекладу (німецька та українська мови) [Текст] / О.О. Гуменюк // Літературознавчі студії Київського національного університету імені Тараса Шевченка / редкол.: Н. М. Гаєвська, А. Б. Гуляк, Л. М. Задорожна [та ін.]. — К. : КНУ, 2013. — С. 244–254.
- " Псевдодрузі перекладача " в перекладній термінографії ( на матеріалі німецької та української юридичних терміносистем) [Текст] / О.А. Шаблій // Вісник Київського національного університету імені Тараса Шевченка. Сер. Іноземна філологія. Вип. 40 / відп. ред. О. І. Чередниченко. — К. : Київський університет, 2006. — С.145-147.
- Синтаксична сполучуваність дієслів як граматична проблема перекладу [Текст] / І.С. Невмержицький // Вісник Київського національного університету імені Тараса Шевченка. Сер. Іноземна філологія. Вип. 40 / відп. ред. О. І. Чередниченко. — К. : Київський університет, 2006. — С.133-135.
- Слова в часі (неологізми, архаїзми та історизми): особливості їх перекладу з німецької мови [Текст] / О.Д. Огуй // Мова і культура : [науковий щорічний журнал] / гол. ред. Д. С. Бураго. — К. : Вид. Дім Дмитра Бураго, 2004. — С. 8–13.
- Советы переводчикам [Текст] : справочное пособие по нем. яз. / К.Г. Крушельницкая, М.Н. Попов. — М : Высш. шк., 1992. — 255 с.
- Специфіка перкладів творів Р.М.Рільке в Україні [Текст] / С. Польова // Студентський науковий альманах факультету іноземних мов Тернопільського національного педагогічного університету імені В. П. Гнатюка / редкол.: Б. І. Гінка, З. І. Будій, І. Я. Яцюк [та ін.] ; відп. за вип. Л. С. Козуб. — Тернопіль : ТНПУ, 2009. — С. 220-224.
- Структура и содержание подготовки переводчиков в языковом вузе [Текст] : учебное пособие для студ. вузов, обуч. по спец. "Лингвистика и межкультурная коммуникация" / Л.К. Латышев, В.И. Провоторов. — 2-е изд., стер. — М. : НВИ-ТЕЗАУРУС, 2001. — 136 с.
- Теория и практика военного перевода [Текст] : немецкий язык / Г.М. Стрелковский. — М. : Воениздат, 1979. — 272 с.
- Теорія та практика перекладу (німецька мова) [Текст] : Підруч. для студ. вузів / Т.Р. Кияк, А.М. Науменко, О.Д. Огуй. — Вінниця : Нова Книга, 2006. — 592 с.
- Технология перевода [Текст] : учеб. пособие по подготовке переводчиков (с немецким языком) / Л.К. Латышев. — М. : НВИ-Тезаурус, 2000. — 278 с.
- Устный перевод. Немецкий язык [Текст] : курс для начинающих : учеб. пособие для студ. вузов, обуч. по спец. "Перевод и переводоведение" / И.С. Алексеева. — 2-е изд., расш. и доп. — СПб. : Инъязиздат, 2005. — 288 с.
- Ученые записки 1 Московского государственного педагогического института иностранных языков [Текст]. Кафедра перевода / под ред.: М. А. Бахаревой [и др.]. — Москва : МГПИИЯ, 1958. — 240 с. — (Ученые записки 1 Московского государственного педагогического института иностранных языков [Текст]. — Москва : МГПИИЯ.).
- Germanistische Linguistik [Текст] : Eine Einfuhrung / A. Busch, O. Stenschke. — 2., durchgesehene und korrigierte Auflage. — Tubingen : GNV, 2008. — 256 s.
- Gogols Auffassung der Ubersetzung [Текст] / А. Ролік // Deutsch. — К. : Шкільний світ, 2015. — № 18. — S. 20–22.
- Lerne Dolmetschen! [Текст] = Учитесь устному переводу / I.B. Keworkowa. — Moskau : Internationale beziehungen, 1965. — 104 s.
- Materialien Deutsch Als Fremdsprache [Текст]. Interkulturelles Lernen am Beispiel von Korea und dem frankophonen Afrika / redaktion: A. Wolff, R. Kohl. — Regensburg : Werbedruck, 1986. — 516 s.
- Strategie der Ubersetzung [Текст] : Ein Lehr- und Arbeitsbuch / H.G. Honig, P. Kubmaul. — Berlin : GNV, 2003. — 173s.
- Textlinguistik [Текст] : Eine einfuhrende Darstellung / K. Adamzik. — Tubingen : Max Niemeyer Verlag, 2004. — 176 s.
- Ubersetzungstheorien [Текст] : Eine Einfuhrung / R. Stolze. — Berlin : GNV, 2001. — 294s.
- Ubersetzungsunterricht [Текст] : Eine Einfuhrung: Begriffliche Grundlagen und methodische Orientierungen / W. Wilss. — Tubingen : Gunter Narr Verlag, 1996. — 230 s.
- Um die Seele der gesamten Nation zu bereichern [Текст] : anlasslich des 155. Jubilaums von Iwan Franko / авт.-уклад. Н. В. Рокіцька. — Тернопіль : ТНПУ, 2011. — 160 с.
|