Переклад (англійська мова) 81.432.1-7
Документи:
- А. А. Смирнов и пастернаковские переводы Шекспира [Текст] / Б. Каганович // Вопросы литературы. — М., 2003. — №2. — С. 20–46.
- Абревіатури та скорочення у діловому мовленні [Текст] / І. Улична // Магістр : [магістерський науковий вісник] / Терноп. нац. пед. ун-т ім. В. Гнатюка. — Тернопіль : ТНПУ, 2013. — С. 58–60.
- Алгоритмы перевода [Текст] = Translation Algorihms : Вступительный курс по формализации перевода / Под ред. М.Даймонда. — К. : Эльга:Ника, 2004. — 176 с.
- Алюзія як нова проблема перекладознавства [Текст] / К. Білецька // Студентський науковий альманах факультету іноземних мов Тернопільського національного педагогічного університету імені Володимира Гнатюка / редкол.: Б. І. Гінка, З. І. Будій, І. Я. Яцюк [та ін.] ; відп. за вип. О. Ю. Борецька. — Тернопіль : [ТНПУ], 2012. — С. 101–106.
- Английский язык в международных документах и дипломатической корреспонденции [Текст] : учебное пособие / И.И. Борисенко, Л.И. Евтушенко. — К. : Вища школа, 1992. — 343 с.
- Английский язык [Текст] : учебник устного перевода для студ. вузов / А.П. МиньярБелоручева, К.В. МиньярБелоручев. — 3-е изд., стереотип. — М. : Экзамен, 2005. — 352 с.
- Английский язык [Текст] = English : курс перевода : кн. для преподавателей / Л.Ф. Дмитриева, С.Е. Кунцевич, Е.А. Мартинкевич, Н.Ф. Смирнова. — М. ; Ростов н/Д : МарТ, 2005. — 288 с.
- Английский язык [Текст] = English : курс перевода : книга для студ. / Л.Ф. Дмитриева, С.Е. Кунцевич, Е.А. Мартинкевич, Н.Ф. Смирнова. — М. ; Ростов н/Д : МарТ, 2005. — 304 с.
- Английский язык. Теория и практика перевода [Текст] : Учеб. пособие для студ. вузов, обуч. по спец. "Лингвистика" / А.А. Тихонов. — М. : Проспект, 2005. — 120 с.
- Аспекти адекватності перекладу фахової термінології [Текст] / З. Казимира // Мова і культура : [науковий щорічний журнал] / гол. ред. Д. С. Бураго. — К. : Вид. Дім Дмитра Бураго, 2004. — С. 90–97.
- Біблеїзм як фразеологічна одиниця перекладу [Текст] / І. Ящищак // Магістр : [магістерський науковий вісник] / Терноп. нац. пед. ун-т ім. В. Гнатюка. — Тернопіль : ТНПУ, 2010. — С. 81-84.
- Біблійні мотиви "Гамлета" в українських перекладах [Текст] / О. Дзера // Дзвін. — Львів, 2003. — №5-6. — С.149-153.
- Вербалізація концепту дитячого зла у романі В. Голдінга "Володар мух" та його українському перекладі [Текст] : дипломна робота / ТНПУ ім. В. Гнатюка, ф-т іноземних мов ; наук. кер. О. І. Довбуш. — Тернопіль, 2013.
- Вибір слова із синонімічного ряду при перекладі [Текст] / М. Шевців // Магістр : [магістерський науковий вісник] / Терноп. нац. пед. ун-т ім. В. Гнатюка. — Тернопіль : ТНПУ, 2010. — С. 113-115.
- Вилучення та додавання як основні синтаксичні трансформації при перекладі художніх прозових творів з англійської на українську мову [Текст] / Анна Пташніченко // Наукові записки Тернопільського національного педагогічного університету імені Володимира Гнатюка. Сер. Мовознавство / редкол.: Д. Г. Бучко, В. В. Грещук, В. В. Німчук [та ін.]. — Тернопіль : ТНПУ, 2012. — С. 147–153.
- Виробнича практика [Текст] : навчально-методичний посібник для студ. спец. "Переклад" фак. іноземних мов / Т.С. Олійник, О.В. Іванців. — Тернопіль : ТНПУ, 2009. — 95 с.
- Відображення реалій української культури в англійських перекладах (на матеріалі оповідань Ольги Кобилянської) [Текст] : Магістерська робота / ТНПУ ім. В.Гнатюка, фак. іноземних мов; Наук. кер. Олійник Т.С. — Тернопіль, 2007. — 94 с.
- Відображення реалій української культури в англійських перекладах [Текст] / В. Кривецька // Магістр : [магістерський науковий вісник] / Терноп. нац. пед. ун-т ім. В. Гнатюка. — Тернопіль : ТНПУ, 2007. — С. 182-185.
- Відтворення англійських сенсоризмів українською мовою [Текст] / А. Пермінова // Науковий вісник Чернівецького університету. Германська філологія : Зб. наукових праць / Редкол.: В.В.Левицький,А.Д.Бєлова, Р.П.Зорівчак та ін. — Чернівці : Рута, 2004. — С. 399-404.
- Відтворення образу порівняння як проблема перекладу англійських порівняльних структур українською мовою [Текст] / Л. Загородня // Мандрівець. — Тернопіль, 2013. — № 1. — С. 68–71.
- Відтворення структурно-композиційних та синтаксичних особливостей художнього твору в англійсько-українських перекладах [Текст] : Дипломна робота / ТНПУ ім. В.Гнатюка, фак. іноземних мов; Наук. кер. Петруша І.Д. — Тернопіль, 2007. — 61 с.
- Вплив структури речення та словосполучення на вибір числового оформлення українських іменних груп під під час перекладу з англійської мови [Текст] / Л. Загородня // Мандрівець. — Тернопіль, 2004. — № 6. — С. 34-45.
- Граматичні трансформації в перекладі [Текст] : Дипломна робота / ТНПУ ім. В.Гнатюка, фак. іноземних мов ; наук. кер. Л.З.Загородня. — Тернопіль, 2008.
- Грамматические трудности при переводе английской научной литературы [Текст] / сост. : Е. С. Савинова, Г. М. Улицкая, А. И. Черная, отв. ред. Е. С. Савинова. — М. : Изд-во АН СССР, 1963. — 80 с.
- Договорное право: практика профессионального перевода в языковой паре английский-русский [Текст] = Contraсt Law: Professional Translation Practices in the English-Russian Language Pair : учебник по проф.-ориентированному переводу для студ. юрид. и лингвист. фак. по спец. "Переводчик в сфере проф. коммуникаций" и "Юрист-переводчик" / С.В. Власенко. — М. : Волтерс Клувер, 2006. — 320 с.
- До питання перекладу англійського дієприкметника I українською мовою [Текст] / Ю. Коляденко // Проблеми та перспективи наук в умовах глобалізації : матеріали VІІ Всеукр. наук. конф., 15 груд. 2011 р. / ТНПУ ім. В. Гнатюка, Рада молодих вчених і спец. ТНПУ ім. В. Гнатюка, Студ. наукове товариство ТНПУ ім. В. Гнатюка. — Тернопіль : ТНПУ, 2011. — С. 155.
- До питання перекладу сучасних англійських неологізмів українською мовою [Текст] / О. Дончевський // Проблеми та перспективи наук в умовах глобалізації : матеріали VІІ Всеукр. наук. конф., 15 груд. 2011 р. / ТНПУ ім. В. Гнатюка, Рада молодих вчених і спец. ТНПУ ім. В. Гнатюка, Студ. наукове товариство ТНПУ ім. В. Гнатюка. — Тернопіль : ТНПУ, 2011. — С. 145-146.
- Жанрово-стилістичні особливості англо-українського перекладу [Текст] : магістерська робота / ТНПУ ім. В. Гнатюка, ф-т іноземних мов ; наук. кер. В. В.Панченко. — Тернопіль, 2012.
- Жанрово-стилістичні особливості перекладу науково-технічної літератури [Текст] : Дипломна робота / ТНПУ ім. В.Гнатюка, фак. іноземних мов ; наук. кер. А.Й. Гуменчук. — Тернопіль, 2008.
- Загальний курс науково- технічного перекладу [Текст] / А.Я. Коваленко. — К. : ІНКОС, 2002. — 320 с.
- Збереження смислового навантаження у перекладі назв фільмів [Текст] : магістерська робота / ТНПУ ім. В. Гнатюка, ф-т іноземних мов ; наук. кер. С. В. Кравець. — Тернопіль, 2013.
- Зміна етномовного компонента при перекладі [Текст] / Н. Куконіна // Науковий вісник Чернівецького університету. Германська філологія : Зб. наукових праць / Редкол.: В.В.Левицький,А.Д.Бєлова, Р.П.Зорівчак та ін. — Чернівці : Рута, 2004. — С. 394-398.
- Имена собственные на стыке языков и культур : заимствование и передача имен собственных с точки зрения лингвистики и теории перевода [Текст] : с прил. правил практ. транскр. имен с 23 иностранных яз. / Д.И. Ермолович. — М. : Р.Валент, 2001. — 200 с.
- Інфінітив та способи його перекладу [Текст] / В. Шабала // Студентський науковий вісник Тернопільського національного педагогічного університету імені Володимира Гнатюка. — Тернопіль : ТНПУ, 2009. — С. 86–87.
- Історія перекладу [Текст] : навч.-метод. посіб. для студ. спец. "Переклад" фак. інозем. мов / Т.С. Олійник. — Тернопіль : ТПНУ, 2007. — 92 с.
- Как переводить с английского языка [Текст] / С.С. Толстой. — М. : Изд-во Института междунар. отношений, 1960. — 112 с.
- Категорія визначеності та невизначеності та вибір еквівалентного відповідника в процесі перекладу на українську мову [Текст] / С. Вишитицька // Магістр : [магістерський науковий вісник] / Терноп. нац. пед. ун-т ім. В. Гнатюка. — Тернопіль : ТНПУ, 2011. — С. 50-52.
- Квантитативні одиниці англійської мови: перекладацькі аспекти [Текст] : навчальний посібник для студ. вузів / С.О. Швачко. — Вінниця : Нова Книга, 2008. — 128 с.
- Компенсация при переводе газетно-публицистических текстов [Текст] : монография / Н.А. Тюрина. — Смоленск : Универсум, 2005. — 160 с.
- Конкретність чи абстрактність висловлювання як проблема перекладу з англійської мови на українську [Текст] / Л.З. Загородня // Актуальні проблеми філології та перекладознавства : зб. праць та доповідей Всеукр. наук. конф., 12–13 трав. 2005 р., м. Хмельницький / редкол.: В. Г, Каплун, В. В. Третько, С. О. Швачко [та ін.]. — Хмельницький : ХНУ, 2005. — С. 150–151.
- Контрастивний аналіз основних аспектів професійного та любительського перекладів кіно- та відеопродукції [Текст] / Л. Добривода // Студентський науковий альманах факультету іноземних мов Тернопільського національного педагогічного університету імені Володимира Гнатюка / редкол.: Б. І. Гінка, З. І. Будій, І. Я. Яцюк [та ін.] ; відп. за вип. О. Ю. Борецька. — Тернопіль : [ТНПУ], 2013. — С. 180–185.
- Концептуально-методологічні засади сучасного українського поетичного перекладу [Текст] : на матеріалі перекладів з англійської, ірландської та американської поезії: Моногр. / КНУ ім. Т.Шевченка. — К. : ВПЦ "Київський ун-т", 2004. — 522 с.
- Креативний переклад як засіб формування іншомовної комунікативної компетентності у майбутніх філологів [Текст] / Ю.А. Рибінська // Наукові записки Тернопільського національного педагогічного університету імені Володимира Гнатюка. Сер. Педагогіка / голов. ред. Г. Терещук ; редкол.: І. Задорожна, В. Кравець, Л. Морська [та ін.]. — Тернопіль : ТНПУ, 2013. — С. 103–108.
- Курс перевода. Английский язык [Текст] : общественно-политическая лексика / [под ред. Л. С. Бархударова]. — М. : Междунар. отношения, 1979. — 231 с.
- Курс перевода: русский - английский [Текст] = Translation Course : учебное пособие для студ. вузов / В.С. Слепович. — Минск : ТетраСистемс, 2001. — 272с.
- Лаборатрные работы по переводу английской научно-технической литературы [Текст] : учеб. пособие для студентов втузов / Е.И. Курашвили, Т.Г. Медведева, Е.С. Михалкова. — М. : Высшая школа, 1976. — 107 с.
- Лексико-стилістичні особливості перекладу дитячої англомовної літератури [Текст] : дипломна робота / ТНПУ ім. В. Гнатюка, ф-т іноземних мов ; наук. кер. М. І. Караневич. — Тернопіль, 2013.
- Лексико-стилістичні проблеми перекладу англомовного кінотексту українською мовою [Текст] : дипломна робота / ТНПУ ім. В. Гнатюка, ф-т іноземних мов ; наук. кер. Н. І. Пасічник. — Тернопіль, 2013.
- Лексичні труднощі перекладу індивідуально-авторських неологізмів і спеціальної квазіалексики у науково-фантастичних творах [Текст] / С. Клочак // Студентський науковий альманах факультету іноземних мов Тернопільського національного педагогічного університету імені Володимира Гнатюка / редкол.: Б. І. Гінка, З. І. Будій, І. Я. Яцюк [та ін.] ; відп. за вип. О. Ю. Борецька. — Тернопіль : [ТНПУ], 2012. — С. 155–158.
- Лінгвокультурні аспекти перекладу концептів ,,black/white" на українську мову [Текст] : дипломна робота / ТНПУ ім. В. Гнатюка, ф-т іноземних мов ; наук. кер. Н. М. Гоца. — Тернопіль, 2013.
1
2
3
4
5
|